11 de julio de 2007

APAGA LA LUZ, ANDA


ADRIANA: Cariño, ay que bajar la basura.
ADRIAN: Ya
ADRIANA: Ah, y ay que ordenar el trastero, llevamos meses sin hacerlo.
ADRIAN: Tú años.
ADRIANA: ¿Qué?
ADRIAN: Nada, nada.
ADRIANA: Y ay que pintar el salón, que está que da pena.
ADRIAN: Pues sí.
ADRIANA: Y hay que comprar las sillas de la terraza, que son una vergüenza.
ADRIAN: Y hay que llamar a Lázaro Carreter.
ADRIANA: ¿A Lázaro Carreter?
ADRIAN: Sí, mujer, para que incluya en su diccionario el nuevo significado de Ay que: cariño, tienes que.
ADRIANA: Sí, simpaticón, ay besarnos y apagar la luz.
ADRIAN: Mira, ese significado me gusta más.

NOTA: Seguimos pendientes de que le pongáis caras a Adrian y Adriana. De momento.
KIKE SAN FRANCISO 1 ANTONIO RESINES 1 JUAN DIEGO BOTTO 1
VERÓNICA FORQUÉ 2 LOLA DUEÑAS 1

2 comentarios:

ralero dijo...

Je, je, muy bueno. Yo ya me manejo bastante bien con el idioma de Hayquelandia. Por ejemplo, cuando me dicen "Hay que ir a por patatas", yo ya, sin necesidad de traducción previa, como si fuese mi idioma nativo, entiendo: "Cusha, quiyo, llegate a por patatas que se han terminado, y no te entretengas como un gilipollas que van a cerrar la frutería". Y eso que nunca fui muy bueno para los idiomas.

Un abrazo
Rafa

Dudu dijo...

Creo que deberías llamar a Lázaro Carreter para que modifique la conjugación del imperativo